When a man trying to break free from his involvement in a neo-Nazi group is continually harassed and tormented, he realizes the violent nature that was part of his past is the only answer.
在一次挖(wā )地超(🛅)人制造(zà(🌑)o )的(de )大混乱(🌔)中,超人家(🙀)庭大(dà )力神巴鲍伯(bó )(格雷格·T·尼尔森 Craig T. Nelson配音(yīn ))和弹力女超人巴(🆒)荷莉(霍(🏡)利·亨特(🔟)(tè ) Holly Hunter 配(pèi )音(📿))和他(tā )们(men )的子女巴小(xiǎo )倩(莎拉·沃威尔 Sarah Vowell 配音)、巴小飞(赫克(💙)·米尔(ě(♋)r )纳 Huck Milner 配音)(😕)使出(chū )浑(🥕)身解数,然而不仅不(bú )能(néng )抓住狡猾(huá )的(de )敌人,而且(qiě )还因为对城市破(🕟)坏太大而(🎴)(ér )导致失(🍝)去了(le )政府(🚐)的支持(chí )。此后不久,电信集团大(dà )亨温斯顿·狄(dí )弗(鲍勃·奥登科(🍗)克 Bob Odenkirk 配(pèi )音(📳))通过酷(🍩)冰侠鲁休(🧤)斯(塞缪尔·杰(jié )克(kè )逊 Samuel L. Jackson 配音)找(zhǎo )到鲍伯一家(jiā ),希望将该(gāi )公司(📄)的前沿技(🏑)(jì )术应用(🔴)到超人身(🤭)上,更(gèng )好地维护世界(jiè )和平。可是(shì )狄弗只希望(wàng )雇(gù )佣荷莉,偏(piān )偏(👐)荷莉大展(📮)(zhǎn )雄风,成(👹)为了所有(✉)超人族(zú )群的偶像,这可令担任(rèn )奶爸的鲍伯心(xīn )有不甘。