ユミは夫と娘の(🏒)3人暮らし。近々(🎯)引(🌚)(yǐn )っ越しを考(kǎo )え(🥗)ている。ユミは(🌖)娘(😗)のレイナが時折う(📵)わ言を発する(🏈)こ(📮)とが、少々気に(⏫)か(⛸)か(🆖)っていた。転居(🤢)の(🏼)報告も兼ねて友人(🍗)ヒロミと久(jiǔ(❗) )々(🌔)に再会するユミ。話(🍛)(huà )題はいつし(🖇)か(🕐)「あの日」のこ(🌬)とに(📃)。「私たちが埋(👓)(má(🚱)i )めた時、本(běn )当に(⛽)死んでたのか(🖥)な(👺)?」。ユミは「あの(♑)日」のことを清(🛅)算すべく、サエ、ア(⤵)コにも再会を(🦁)決(🏹)意し、廃墟のよう(🍽)な家に一人(ré(📉)n )で(🥎)住むサエに会いに(🥅)行(🍒)(háng )く。サエは、(💁)見(🏀)知らぬ少女が現れ(🔱)て娘だと言っ(🕰)て(🥇)聞かず、しばらく(🔟)一緒(xù )に暮ら(💻)し(🎿)ていたが死んだ(👩)こと(📎)、そして少女(🎅)は(🥔)死んだままその家(🦏)の3階に寝か(🖥)さ(🥎)れているというこ(🥪)とを話し出す。(C)「(⛄)黄泉がえる少女」製(🔖)作委員会(huì )
拉(🍛)敏(🐠),一个在墨西哥的伊(🖍)朗移民,背负(fù(🥗) )着(🍣)他的过去(qù ):字面(🐠)上(🍠),以韦尔斯的(de )形(📣)式(🗞)。在Luci_rnagas,一个Skype对话显示他(🕺)已经把他的(de )男(🏰)朋(🌪)友留在(zài )土耳其了(🧘)。
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
Small time criminal Jimmy from Malmö, dreams of making it big. All he has to do is to pull off the drug deal of his lifetime with the infamous crime boss Dragan. Things don't go as planned, and suddenly Jimmy becomes a wanted man on the run from the police. He turns to the girl he loves Josephine, and during a few unforgettable summer nights their passion stirs a storm of emotions. Jimmy has to put everything on the line to fulfill his dream, but his past comes back to haunt him. The two lovers have to make a decision that will change their lives forever.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garç(🏍)ons de son é(🚫)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(🕔), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
一(🗽)场大规模枪击(🚡)(jī(🔓) )案后,七位(wèi )民兵藏(👤)匿于(yú )一个木(🕐)材(🏑)仓库中,与此同时,一(🌉)行人有(yǒu )了一个(🕷)不安(ān )的发现:他(tā(🚐) )们的军械库(kù(🍼) )丢(😅)失了一支AR-15步枪,而这(🚨)把武器的型号(🕑)正(🐴)(zhèng )与传闻中枪(qiāng )击(🙃)案肇事者(zhě )所用(🌵)完(🐇)全一(yī )致。担心当局(👓)已将他们与枪(🙇)击(🚇)案联系在(zài )一起,为(🚫)了(le )自身的安全(🤓)(quá(🌋)n ),民兵们决(jué )定找(✍)出队(🥄)伍中的叛变者(👋)交(🚼)给警方。
A young girl with a special gift struggles to overcome a mob boss' influence over her family in this dark Dust Bowl fantasy, inspired by Hans Christian Andersen's "The Little Mermaid."
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.
《大(dà )漠巾帼(🌽)情》由国家林业(🍎)(yè(➡) )和草原局、中共榆(⏫)林市委宣传部、(🍎)中共(gòng )榆阳区委、榆(🍾)阳区人民(mín )政(🤳)府(🈸)、中共(gòng )榆阳区委(😟)宣传部联合摄(🐀)制(㊙),影片以榆阳(yáng )区补(🙂)浪河女(nǚ )子民兵(🤜)治(📲)沙(shā )连为故事原(yuá(🌨)n )型,讲述了治沙(🖇)连(🐑)四十多年来坚持治(🥊)沙(shā )造林的感(🏻)人(🚾)(rén )事迹,治沙(shā )连(🚊)的女(🅿)兵们(men )用自己的(🐤)青(🆖)春,在毛乌素沙漠中(🤼),谱写(xiě )了一曲(🧀)绿(🎇)色(sè )的乐章,讴(ōu ) 歌(👢)了治沙连艰苦奋(👳)斗、自强不息的治沙(🥏)(shā )精神,弘扬(yá(🍘)ng )了(❎)继往开来(lái )、薪火(🐄)相传(chuán )的革命(👋)传(🚰)统。
The Focusing Effect is a faux-documentary/horror film about three film students who make a doc about breakups, only to push one of their subjects too far.